GÄSTE

CAST

CEDRIC
MARSHALL

STRASBOUG/FRANKREICH

CEDRIC_MARSCHAL_carre_5z6p8jb
Cédric hat in verschiedenen Ensembles in Straßburg (Frankreich) Improvisation gespielt und unterrichtet, er ist Mitglied und Mitbegründer von „Anananas & Pampamplemousse“ und The Fraltons. Seine Idee von Improvisation ist es, so viel wie möglich zu teilen und zu lernen. Deshalb hat er 18 Länder in Europa und darüber hinaus bereist, um zu spielen, zu lernen und zu lehren. In seiner Heimat gibt er regelmäßig Kurse und spezielle Workshops zu den Themen, die er liebt.  Seinen Stil könnte man als explosiv, aufrichtig, körperlich und albern beschreiben. Er liebt die Mimik, die Clownerie und das Spiel mit dem Körper, und genau das möchte er in seinen Auftritten und Workshops vermitteln.
Cédric has played and taught improvisation in various ensembles in Strasbourg (France), he is a member and co-founder of „Anananas & Pampamplemousse“ and The Fraltons. His idea of improvisation is to share and learn as much as possible. That’s why he has travelled to 18 countries in Europe and beyond to play, learn and teach. In his home country, he regularly gives courses and special workshops on the topics he loves.  His style could be described as explosive, sincere, physical and silly. He loves mime, clowning and playing with the body, and that is exactly what he wants to convey in his performances and workshops.

HILA
DiCASTRO

TEL AVIV / ISRAEL

Hila Di Castro
Hila Di Castro ist Schauspielerin, internationale Improvisatorin und Lehrerin und lebt in Israel. Sie ist jedes Jahr beim Pandora Improvisationstheaterfestival (Italien) zu sehen, wo sie die internationale Besetzung leitet. Hila ist Mitbegründerin, Mitglied und künstlerische Leiterin des Trios MOMENTUM – eine der führenden Improvisationsgruppen in Israel. Sie ist die Schöpferin und Regisseurin der Show „Woman up!“ sowie Gastgeberin und eine der Darstellerinnen. Sie leitet diese Show mit der Vision eines weltweiten Projekts zur Schaffung eines Netzes von Frauengruppen, die diese Show weltweit aufführen. Seit über 10 Jahren tourt Hila durch die Welt und unterrichtet Schauspiel und Improvisation. Sie hat über 10 Länder besucht und ihren einzigartigen, inspirierenden, persönlichen Stil und ihre Improvisationsphilosophie mitgebracht.
Hila Di Castro is an actress, international improviser and teacher living in Israel. She can be seen every year at the Pandora Improvisation Theatre Festival (Italy), where she leads the international cast. Hila is a co-founder, member and artistic director of the trio MOMENTUM – one of the leading improvisation groups in Israel. She is the creator and director of the show „Woman up!“ as well as host and one of the performers. She directs this show with the vision of a global project to create a network of women’s groups performing this show worldwide. For over 10 years Hila has been touring the world teaching acting and improvisation. She has visited over 10 countries and brought her unique, inspiring, personal style and improvisation philosophy with her.

ANDREW HEFLER

USA/BUDAPEST

ANDY_POTRAIT__MG_8492_HHqoz8E
Andrew Hefler ist Schauspieler, Regisseur und Trainer und arbeitet seit fast dreißig Jahren in den Bereichen Theater, Musik, Film und Fernsehen. Er lernte das Improvisationstheater im Alter von 10 Jahren in der Grundschule in Los Angeles kennen. Seitdem hat er mit Theatergruppen in den USA, Kanada, Europa und seit 1994 in seiner Heimatstadt Budapest gearbeitet. Er war Mitglied des experimentellen Impro-Trios Scalabouche und gründete 2008 das Grund Theatre, in dem er ein Ensemble und Trainingsmethoden für Schauspieler und Shows für die Aufführung entwickelte. Er hat Fernsehsendungen für Comedy Central und AMC geschrieben und produziert. Er ist Schauspieler am Ungarischen Nationaltheater und hat an verschiedenen Universitäten Improvisation und Schauspiel unterrichtet. In seiner Freizeit schreibt er Lieder und singt in seiner Band.
Andrew Hefler is a performer, director, trainer working in theatre, music, film and television for nearly thirty years. He was first introduced to Improvisational theatre at the age of 10 in grade school in Los Angeles. Since then he has worked with theatre groups in the US, Canada, Europe and since 1994 in his homebase of Budapest. He was a founding member of the experimental impro trio Scalabouche and later he founded Grund Theatre in 2008 developing a company and training methods for actors and shows for performance. Grund Theatre has a strong mission for creating progressive relevant improvised theatre, television content, and skill building courses for the public. Education for people in the entertainment industry as well as applying improvisation for a wide range of clients from the professional business, socially conscious sectors.

LUCY
TRODD

UK/LONDON

square
Lucy Trodd improvisiert seit 2005, als sie begann, Workshops mit Ken Campbell zu besuchen. Sie trat in Decor Without Production mit Ken Campbell (Royal Court) auf. Dort traf sie einige ihrer späteren Partner und Mitbegründer von „Showstopper! – The Improvised Musical“. Lucy nimmt regelmäßig an den jährlichen 50-stündigen Improvathons des Extempore Theatre teil. Showstopper! ist seit über 14 Jahren auf Tournee und im West End London zu sehen und wurde 2016 mit dem Olivier Award für die beste Familien- und Unterhaltungsshow ausgezeichnet. Hurra! Lucy hat alles miterlebt.
2012 gab sie ihr Edinburgh-Sketch-Debüt als eine Hälfte von Trodd en Bratt in WELL DONE YOU (inzwischen 2 BBC Radio 4-Serien, produziert von Lucky Giant). Und auch einen Kurzfilm „A VERY SERIOUS GAME“.
Zu ihren Filmrollen gehören: Sally4Eva (Julia Davis Sky Comedy), Lee und Dean (Channel 4 semi-improvisierte Sitcom), Tripped, Fool Britannia, Doctors, Fast & Loose, Dick and Dom, Attachments.
Auch in Radioproduktionen ist Lucy zu hören. Zum Beispiel in: Well Done You, One Track Minds und Giant’s Bread
Lucy Trodd has been improvising since 2005 when she started attending workshops with Ken Campbell. She performed in Decor Without Production with Ken Campbell (Royal Court). Where she met some of her fellow founder members of Showstopper! The Improvised Musical. Lucy is a regular in the Annual 50 hour Improvathons with Extempore Theatre. Currently on tour and in the West End, Showstopper! has been going for over 14 years and in 2016 won an Olivier Award for Best Family and Entertainment show. Hurrah. Lucy has been there for it all. In 2012 she made her Edinburgh sketch debut as one half of Trodd en Bratt in WELL DONE YOU (now 2 BBC radio 4 series produced by Lucky Giant). And also a short film “A VERY SERIOUS GAME”. Screen credits include: Sally4Eva (Julia Davis Sky Comedy), Lee and Dean (Channel 4 semi-improvised sitcom) Tripped, Fool Britannia, Doctors, Fast & Loose, Dick and Dom, Attachments. Radio includes: Well Done You, One Track Minds and Giant’s Bread.

URSULA
ANNA
BAUMGARTNER

WIEN / ÖSTERREICH

UrsulaAnnaBaumgartner_copyright_SarahBaum_IMG_0489_smaller
Geboren in Linz. Musical-Ausbildung in den Performing Arts Studios Vienna. Engagements u.a. am Palladium Theater Stuttgart, Colosseum Theater Essen, Theater Lüneburg, Staatstheater Kassel, Oper Bonn, Kosmos Theater Wien und Theater der Jugend Wien. Mitglied des Kleinkunst-Duos „Baumgärtner“ und des Frauen-Trios „Vaginas im Dirndl“.
Born in Linz. Musical theatre training at the Performing Arts Studios Vienna. Engagements at Palladium Theater Stuttgart, Colosseum Theater Essen, Theater Lüneburg, Staatstheater Kassel, Oper Bonn, Kosmos Theater Wien and Theater der Jugend Wien, among others. Member of the cabaret duo „Baumgärtner“ and the women’s trio „Vaginas im Dirndl“.

JIM
LIBBY

USA/WIEN

gelber.ball
Geboren in Maine/USA. Schauspieler, Impro-Schauspieler, Moderator, Regisseur, Musiker. Zählt zu den bekanntesten Impro-Künstlern weit über Österreich hinaus. Mitbegründer der English Lovers und des urtheAters. Weltweite Tätigkeiten im Rahmen seines Engagement für Nachwuchs und die Entwicklung von Improvisation als Kunstform, u.a. Regie eines voll improvisierten Performance-Stücks am Stadttheater Würzburg, des ersten voll improvisierten Radio-Dramas für die BBC London und des ersten voll improvisierten österreichischen Spielfilms.
Born in Maine/USA. Actor, improv actor, presenter, director, musician. One of the best-known improv artists far beyond Austria. Co-founder of the English Lovers and the urtheAter. Worldwide activities as part of his commitment to young talent and the development of improvisation as an art form, including directing a fully improvised performance piece at the Stadttheater Würzburg, the first fully improvised radio drama for BBC London and the first fully improvised Austrian feature film.

ANNE
RAB

gelber.ball
Anne Rab ist Schauspielerin, Regisseurin und Theaterpädagogin. Sie unterrichtet Improvisation und Körperarbeit an der filmschool Vienna und spielt reglemäßig mit dem Ensemble Peekaboo in Wien. Pantomime und das körperliche Spiel sind ihr Steckenpferd. Seit über 10 Jahren reist sie für Workshops und Shows durch die Welt und entwickelt neue Formate mit ihren Impro Duos “Bemme&Melange” und “The Messengers”. 2012 wurde Anne Mitglied der TheaterTurbine und organisiert die Momenta, das internationale Improfestival in Leipzig mit.
Anne Rab is an actress, director and theatre pedagogue. She teaches improvisation and bodywork at the filmschool Vienna and regularly performs with the Peekaboo ensemble in Vienna. Pantomime and physical theatre are her hobby. For over 10 years she has been travelling the world for workshops and shows and developing new formats with her improv duos „Bemme&Melange“ and „The Messengers“. In 2012 Anne became a member of TheaterTurbine and co-organises Momenta, the international improv festival in Leipzig.

SARAH
ARNDTZ

gelber.ball
Sarah Arndtz ist freie Schauspielerin, Improspielerin und Sprecherin. Sie studierte Kulturwissenschaften an der Universität Leipzig und schloss mit einem Master ab. Sarah ist Teil des Leitungsteams der Theaterturbine und arbeitete als Performerin, Schauspielerin, Dramaturgin und Produzentin für etliche Ensembles der freien Theaterszene. zB. Studio Urbanistan, Cammerspiele Leipzig, Theater Titanick u.v.a. Sie ist Mitorganisatorin des int. Improfestivals MOMENTA in Leipzig.


Sarah Arndtz is an actress, improv player and speaker. She studied Cultural Studies at the University of Leipzig and graduated with a Master’s degree. Sarah is part of the management team of Theaterturbine and has worked as a performer, actress, dramaturge and producer for several ensembles in the independent theatre scene, e.g. Studio Urbanistan, Cammerspiele Leipzig, Theater Titanick and many more. She is co-organiser of the international improv festival MOMENTA in Leipzig.

INA
GERCKE

gelber.ball
Hohes Tempo, flinker flexibler Körper, laute Stimme. Ina Gercke ist ein Multitalent: Schauspielerin, Artistin, Regisseurin, Sprecherin, Yogalehrerin, Dozentin und Illustratorin.  Sie wurde am Europäischen Theaterinstitut (ETI) in Berlin ausgebildet und ist seither auf der Bühne, vor der Kamera, als Sprecherin und als Regisseurin aktiv. Seit 2004 improvisiert sie, zuerst mit der Gruppe Turbine Williams Berlin seit einiger Zeit mit der Theaterturbine.
High tempo, flexible body, loud voice. Ina Nil Gercke is a multi-talented performer, artist, director, speaker, yoga teacher, lecturer and illustrator.  She trained at the European Theatre Institute (ETI) in Berlin and has been active on stage, in front of the camera, as a speaker and as a director ever since. She has been improvising since 2004, initially with the group Turbine Williams Berlin and more recently with Theaterturbine.

JOSEPHINE
HEIDT

gelber.ball

AUGUST
GEYLER

gelber.ball
August Geyler, Jahrgang 1984, lebt und arbeitet als Schauspieler, Moderator und Improvisator in seiner Geburtsstadt Leipzig. Er ist Gründungsmitglied des Ensembles „Adolf Suedknecht“, welches seit 2011 die Geschichte einer Familie in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts erzählt. Als Teil der freien Theaterszene Westsachsens spielt er regelmäßig auch in anderen Häusern, wie dem Krystallpalast Varieté. August ist ausgebildete Pantomime, er liebt das körperliche Bühnenspiel und hat seine Profession in der Langformimprovisation gefunden. Letztere Kunst lehrt er Profis und Amateuren. Außerdem arbeitet er als Moderator, so alljährlich als Gastgeber der „Visionale“ Gala im Leipziger Schauspielhaus. August spricht gern und übt sich im Zuhören.
August Geyler, born in 1984, lives and works as an actor, presenter and improviser in his native city of Leipzig. He is a founding member of  the Adolf Südknecht Theatre, which has been telling the story of a family in the first half of the 20th century since 2011. As part of the independent theatre scene in West Saxony, he also regularly performs in other theatres such as the Krystallpalast Varieté. August is a trained mime, he loves physical stage acting and has found his profession in long-form improvisation. He teaches the latter art to professionals and amateurs. He also works as a presenter, for example as host of the annual „Visionale“ gala at Leipzig’s Schauspielhaus theatre. August likes to talk and practises listening.

RASCHID
DANIEL
SIDGI

gelber.ball
…wurde als Alien in Weimar / Deutschland geboren. Erst wollte er Abenteurer werden, dann Wissenschaftler, dann Fußballer, dann Rockstar. Nach der Schule begann er in einem Theaterhaus zu arbeiten und eine neue Leidenschaft wurde geboren. Ein paar Jahre Ausbildung später machte er seinen Abschluss als Schauspieler in Leipzig. Einige Jahre lang war er an verschiedenen Theatern engagiert, bis er sich 2006 entschloss, als Freiberufler zu arbeiten. Jetzt ist er Schauspieler für Theater, Kamera und Audio, Musiker, Produzent, Entertainer, MC, Regisseur, Daddy, Chaoserzeuger, Autor, DADAist, Guru und Student, Aktivist, Tanzflächenzerstörer und poetischer Peacebruder…Raschid beschäftigt sich seit etwa 20 Jahren mit Improvisation auf der Bühne. Er spielt Shows, gibt Workshops und hört nie auf zu lernen. Er ist Mitbegründer der THEATERTURBINE in Leipzig und Mitorganisator des int. Impro Festivals MOMENTA in Leipzig. 
…was born as an alien in Weimar / Germany. First he wanted to become an adventurer, later a scientist, then a soccer player, after that a rockstar. After school he started working in a theatre house and a new passion arose. A few years of education later he was graduated as actor in Leipzig. For a couple of years he was engaged in several theatre companies and 2006 he decided to work as a freelancer. Now he is actor for theatre, camera and audio, musician, producer, entertainer, MC, director, daddy, creator of chaos, author, DADAist, guru and student, activist, dance floor smasher and poetic peace brother… Raschid is doing improv on stage for about 20 years now. He plays shows, gives workshops and never stops learning. He is one of the founders of the THEATERTURBINE in Leipzig and he is co-organizing the international improv festival MOMENTA in Leipzig. 
BEMME & MELANGE

MIT ANNE RAB UND URSULA ANNA BAUMGÄRTNER

2024_Bemme_Melange_Foto_SarahBaum022
„Bemme“ ist ein Leipziger Wort für Brotschnitte und „Melange“ eine Wiener Kaffeespezialität. Das Duo Anne Rab und Ursula Anna Baumgärtner zelebrieren auf der Bühne eine wahnsinnig unterhaltsame und wilde Mischung aus kreativer Bewegungskunst und Musicalkompetenz. Frauenpower garantiert!
„Bemme“ is a Leipzig word for sliced bread and „Melange“ is a Viennese coffee speciality. The duo Anne Rab and Ursula Anna Baumgärtner celebrate an incredibly entertaining and wild mixture of creative movement art and musical expertise on stage. Girl power guaranteed!
PAMPAMPLEMOUSSE &
ANANANAS

MIT CEDRIC MARSHAL; GAEL DOORNEWEERD – PERRY UND DAN SEYFRIED

JUST PLAY A&P
Anananas & Pampamplemousse, oder A&P, ist eine professionelle, energiegeladene Truppe mit freundlichen und bescheidenen Improvisationstalenten. Dan Seyfried, Gael Doorneweerd-Perry und Cédric Marschal sind die fruchtigen Mitglieder dieser süßen Gruppe. Früher waren sie gemeinsam als La Carpe Haute unterwegs. Ihr Ziel ist es, Shows zu kreieren, in denen sie ihre Erfahrung mit Improvisation und allen künstlerischen Aspekten, die sie praktiziert haben, wie klassisches Theater, Clown, Musik, Schauspiel und Regie, einsetzen. Ihr einzigartiger Stil ist geprägt von Verspieltheit, Aufrichtigkeit, Körpersprache und Albernheit. Seien Sie vorsichtig, Sie könnten sich verlieben!
Anananas & Pampamplemousse, or A&P, is a professionnal troupe, full of energy, filled with friendly and humbly talented improvisers. Dan Seyfried, Gael Doorneweerd-Perry and Cédric Marschal are the fruity members of this sweet group. They used to travel together as La Carpe Haute. Their aim is to create shows using their experience in improv and all the artistic aspects they have practiced, such as classic theater, clown, music, acting, directoring. Their unique style is driven by playfulness, sincerity, body language and sillyness.   Be careful, you might fall in love with them!